Перевод "most important" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение most important (моуст импотент) :
mˈəʊst ɪmpˈɔːtənt

моуст импотент транскрипция – 30 результатов перевода

11:30 A.M.
Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
Sneaky liar! Thief! Traitor!
He betrayed what's most important: friendship!
No mercy for such a man...
Подлый выдумщик, вор!
Он предал самое дорогое - дружбу!
И нет пощады такому человеку.
Скопировать
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Distinguished memeber of the court.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Уважаемый товарищи судьи.
Скопировать
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
What?
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
Что?
Скопировать
- That's good ...
The most important is that fighter given a fair piece.
The new Yugoslavia will everything is easy.
- Это хорошо ...
Важно то, что получил справедливый кусок земли.
В новой Югославии всё будет проще.
Скопировать
Maybe... Following Paola, we entered into the world of LSD...
Here, in New York, we searched for the most important stories...
This is Shelley, a noted photo model working around Madison Avenue...
Может быть... Попрощавшись с Паолой, мы решили подробнее узнать о феномене ЛСД.
Здесь, в Нью-Йорке, мы искали наиболее важные истории.
Это Шелли, известная фотомодель, работающая около Мэдисон-авеню.
Скопировать
You don't know how happy I am that you've met.
According to you, who is the most important man in the world today?
The man who serves me coffee in the morning.
Знали бы Вы, как я счастлива, что Вы встретились!
...второе: как Вы думаете, кто является самым важным человеком в мире сегодня?
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
Скопировать
My apologies. I'd like to say a brief word about "Speed Learn".
It's quite simply the most important, most far-reaching, most beneficent development in mass education
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
Сначала, я хотел бы сказать пару слов об "Учись быстро".
Это просто самая важная, самая успешная, приносящая наибольшую пользу разработка в массовом образовании... с начала времен.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Скопировать
Thank you, sir.
Probably the most important human experiment we've ever conducted and it's treated like a military exercise
- Anything new on the Professor?
Спасибо, сэр.
Вероятно, самый важный эксперимент на людях, когда-либо проводившийся... а к нему относятся как к военным учениям!
- Есть новости о Профессоре?
Скопировать
If you don't pass the test, they won't hire you.
Is the aptitude test really the most important part?
I'm not sure.
Если ты не сдашь экзамен - они тебя не возьмут
Разве здесь самое важное - экзамен?
Не уверен.
Скопировать
Please allow me to offer them to him as a gift.
Money is not the most important thing.
My profession is a priesthood.
- Да? Ну в таком случае я с большим удовольствием дарю тебе ботиночек для него
Как я Вам уже сказал, о деньгах не беспокойтесь
Моя работа похожа на работу священника.
Скопировать
Almost as if God Almighty has decided to erase the earth the walls, all traces, even the echo of the few things that happen around here.
Meletti Café . into which, on that Sunday morning, the important people and we were important, the most
That morning, the topic of conversation must have been the florist's delivery boy who was making his deliveries up and down the town streets despite the terrible weather.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
Городская площадь вымирает и тогда... вся выгода - кассовым аппаратам кафе "Мелетти", в котором, воскресным утром, важные люди, а мы были важными, самыми важными, были заполнены, как в банке сардины.
В то утро, тема для разговора должна была прибыть вместе с торговцем цветов, который ездил по улицам, несмотря на ужасную погоду.
Скопировать
You wouldn't want Neil to find you here like this, would you?
That's for sure, but you missed the most important thing.
I wouldn't want Neil to find you.
Ты же не хочешь, чтобы Нил увидел тебя здесь?
Это верно, но ты не учла самого главного.
Я не желаю видеть Нила рядом с вами.
Скопировать
You grew, and as you grew, the love I have for you also grew.
This is one of the most important moments in your life.
You, John Johnson, are one who has now reached the lofty height that crowns a mountain range and sees below a broad plain, one of those broad plains that seems to stretch endlessly, as life itself.
Вы росли, и вместе с вами росла и моя любовь к вам.
Это - один из наиболее важных моментов в вашей жизни.
Ты, Джон Джонсон, сейчас достиг вершины, венчающей горный массив, и видишь перед собою широкую долину, одну из тех, которые, казалось бы, простираются бесконечно, как и сама жизнь.
Скопировать
I don't fight!
Ichiro, friends are most important in life.
A bad boy like you, doesn't have any friends.
Я не дерусь!
Ичиро, друзья - самое важное в жизни.
Плохой мальчик, как ты, не имеет друзей.
Скопировать
- What do you think?
Mista Do not, a company's most important element is its management - Integrity and honesty.
I expect that at the next meeting- - Our earnings more than doubled.
ј как ¬ы думаете?
ƒумаю, что не ошибусь, если выскажу мнение, что бесценной составл€ющей любой корпорации ...€вл€етс€ пор€дочность и честность еЄ руководства.
" € нисколько не сомневаюсь, что к следующему собранию наши доходы увеличатс€ вдвое.
Скопировать
The equipment looks to be ..
The most important thing is not to panic.
Taxi!
Ётот источник...
—амое главное - не поддаватьс€ панике.
"акси!
Скопировать
Oh, feel free!
A most important day. Remember?
About to meet Chambers, about to become late of the Foreign Office.
Да пожалуйста!
Очень важный день, помните?
Подготовка к встречи с Чемберсом в министерстве иностранных дел.
Скопировать
Domestic science?
Jamming's our most important way of fighting back.
Enlighten me now.
А, домоводство?
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
Просветите меня. Нет.
Скопировать
Now, what's the hang-up, your ladyship?
Well, it is most important that I get back to Paris.
So if you would be just so kind and show me the way...
И что же такое стряслось, ваша благородность?
Ах, я должна как можно скорее вернуться в Париж.
Так что, если вы будете так добры, укажите мне дорогу.
Скопировать
To our good health and happiness.
And most important of all,
Well... To life, to life
За наше доброе здравие и счастье.
И что самое главное...
За жизнь, за жизнь, Ле хаим
Скопировать
Why should I?
The most important thing is the people knows you
"A Serial Killer Poet".
Нет.
Зачем, тогда? Ведь люди знают вас, это самое главное.
"Поэт - серийный убийца".
Скопировать
But it's not a copy pen-thil!
The most important is, you don't need a towel.
I have one more, but where it is?
Карандаш у нас есть. Но это же не химический, копировальный!
Самое главное, что вам не нужно полотенце.
У меня еще одно есть, только вот где?
Скопировать
Yente, the matchmaker,
And, most important of all, our beloved rabbi.
Rabbi, may I ask you a question?
Ента - сваха...
Реб Нахум - попрошайка... и самый нами почитаемый... наш любимый раввин.
Рабби, могу я задать вопрос? Конечно, Левиш.
Скопировать
Screaming at her servants day and night
The most important men in town will come to fawn on me
They will ask me to advise them
А вот она кричит на слуг уже.
Я вижу - старожилы города Пришли с поклоном мне
И просят: рассуди нас
Скопировать
One shouldn't have children at a time like this.
If love is of paramount importance then a baby that is not yet born becomes the most important thing.
You mustn't come here.
Сейчас не время иметь детей.
Если любовь жизненно важна, то нет ничего важнее ребенка, который еще не рожден.
Я не должен был сюда приходить.
Скопировать
You're here.
That's the most important thing.
Here at Last.
Ты здесь.
Это самое важное.
Наконец-то.
Скопировать
I thought it should be the same for all human king.
We had the most important guidance to go to Heaven:
God's words.
Я был здесь королем.
У нас было самое важное руководство,
Божье слово.
Скопировать
- My, what a useful invention! - You came to Shapk's with a recorder?
The most important thing is that through walls I can pierce space.
I can enter time. I can go 200, 300 years back!
- А Вы с магнитoфoнoм пришли к Шпаку?
Пoймите, минуя все эти стенки, я мoгу прoнзить прoстранствo.
- Я мoгудвинуться на 200, на 300 лет назад!
Скопировать
Of course.
Now, the most important thing is that it's illegal, because gas warfare's been outlawed for many years
Therefore the British government are going to dump that in the sea.
Конечно...
Самое важное - это то, что она незаконна, потому что химическая война объявлена вне закона много лет назад.
Поэтому британское правительство собирается сбросить ее в море.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most important (моуст импотент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most important для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст импотент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение